ContractCombined Synopsis/SolicitationTotal Small Business Set-Aside (FAR 19.5)

Urgent - Machine Translation

INTERNATIONAL BOUNDARY AND WATER COMMISSION: US-MEXICO FY25r1061063
Response Deadline
Aug 25, 2025
Deadline passed
Days Remaining
0
Closed
Set-Aside
Total Small Business Set-Aside (FAR 19.5)
Notice Type
Combined Synopsis/Solicitation

Contract Opportunity Analysis

The International Boundary and Water Commission (IBWC) is seeking proposals from qualified small businesses for machine translation services, specifically for Spanish-English and English-Spanish translations. The procurement aims to establish a customized, bidirectional machine translation engine that will facilitate the rapid translation of various documents, including technical reports and international agreements, without human intervention, thereby enhancing operational efficiency in managing U.S.-Mexico border issues. The contract will be awarded based on the Lowest Price Technically Acceptable (LPTA) criteria, with a focus on technical approach and past performance, and will cover a base year starting August 27, 2025, with four optional renewal years. Interested vendors must submit their quotes by 3:00 PM MST on August 25, 2025, to Angelica Baca at angelica.baca@ibwc.gov, ensuring they have an active registration in SAM.gov and meet all specified requirements.

Classification Codes

NAICS Code
541930
Translation and Interpretation Services
PSC Code
R608
SUPPORT- ADMINISTRATIVE: TRANSLATION AND INTERPRETING

Solicitation Documents

5 Files
8-20-25 Q-As.odt
ODT9 KBAug 20, 2025
AI Summary
The Q&A document outlines requirements for a machine translation service, emphasizing no human intervention. The service will primarily handle Spanish-English and English-Spanish translations across subject areas including engineering, water, wastewater, biology, chemistry, finance, procurement, and international water treaty terminology. Anticipated annual volumes include 200 letters, 150 news articles, fewer than 12 international agreements, 36-48 technical reports/scopes of work/administrative procedures/presentations, and 50 emails/other documents. All machine translation is expected to be instantaneous. Most documents are sensitive but unclassified, with no SCIF access or Top Secret clearance required. Award will be based on Lowest Price Technically Acceptable (LPTA) with past performance evaluated. Option years will be exercised at the government's discretion and on a needed basis.
8-18-25 Q-As.odt
ODT8 KBAug 20, 2025
AI Summary
This document, dated August 18, 2025, outlines responses to questions regarding a government Request for Proposal (RFP) for Translation Memory (TM) services. The government explicitly states that human translation services are a separate contract. Key points include the government's provision of memoQ memory to initiate services and their current use of the Pangeanic memoQ API plug-in. Formatting services are required for MS Word, PowerPoint, and Excel. TM services are to commence upon award, and the government's end-users are already trained and familiar with memoQ. A crucial requirement is that the vendor must possess FedRAMP authorization for Controlled Unclassified Information (CUI) protection prior to the award, indicating an emphasis on data security. The government confirms its existing use of memoQ, rendering a transition process from human translation to machine translation unnecessary. This RFP focuses on specialized TM services, leveraging existing government infrastructure and user familiarity with memoQ, with a strong emphasis on data security compliance.
Terms and Conditions.odt
ODT35 KBAug 20, 2025
AI Summary
This government file outlines the terms and conditions for federal solicitations, effective through FAC 2025-03. It details applicable FAR clauses and provisions, including those incorporated by reference (FAR 52.252-1, 52.252-2) and accessible online at acquisition.gov. Key provisions cover instructions to offerors (FAR 52.212-1), System for Award Management (FAR 52.204-7), and representations regarding telecommunications equipment (FAR 52.204-24). Evaluation criteria for awards will follow a "Lowest Price Technically Acceptable" (LPTA) approach, considering price, technical approach, and past performance, with technical and past performance weighted equally to price. Offerors must provide a detailed technical narrative and past performance references. The document also includes extensive offeror representations and certifications (FAR 52.212-3) covering business size, veteran status, women-owned businesses, tax compliance, child labor, and foreign trade. Additionally, it lists various contract clauses related to SAM maintenance, prompt payment, and compliance with federal statutes and executive orders. The U.S. Section International Boundary and Water Commission uses the Invoice Processing Platform (IPP) for electronic invoicing.
Scope of Work for Machine Translation EnginesDraftB.docx
Word24 KBAug 20, 2025
AI Summary
The International Boundary and Water Commission (IBWC) seeks a customized, bidirectional Spanish-English machine translation (MT) engine. This solution, critical for the IBWC's mission of managing U.S.-Mexico border issues, needs an API plug-in for memoQ and a stand-alone "gist" translation method for multiple users. The goal is to reduce turnaround times for large volumes and handle time-sensitive translations beyond staff capacity. Key requirements include engine development using existing memoQ TM databases and IBWC-provided texts, data cleaning, customization tools, sub-domain engine capability, and memoQ API plug-in verification. The web-based solution must be vendor-hosted, support 7 users, and be compatible with currently supported memoQ MT plugins. Security is paramount, requiring hosting in a FedRAMP Authorized environment at the Moderate or High impact level for Controlled Unclassified Information (CUI). Desired capabilities include configuration recommendations for gist services and training. Proposals should detail all costs for 12 months of service.
CLIN Structure.docx
Word21 KBAug 20, 2025
AI Summary
The document outlines the CLIN (Contract Line Item Number) structure for the FY25r1061063 Machine Translation service, an RFP or grant-related file. It details a base year and four option years for machine translation services, as per the attached Statement of Work (SOW). Each period of performance (POP) is 12 months, starting from August 27, 2025, for the base year and extending annually through August 26, 2030, for the final option year. The structure includes placeholders for unit quantity (12 months), unit price, and total price for each CLIN, culminating in a grand total. This document serves as a financial and timeline framework for the acquisition of machine translation services over a five-year period.

Related Contract Opportunities

Project Timeline

postedOriginal Solicitation PostedAug 17, 2025
amendedAmendment #1· Description UpdatedAug 18, 2025
amendedLatest Amendment· Description UpdatedAug 20, 2025
deadlineResponse DeadlineAug 25, 2025
expiryArchive DateSep 9, 2025

Agency Information

Department
INTERNATIONAL BOUNDARY AND WATER COMMISSION: US-MEXICO
Sub-Tier
INTERNATIONAL BOUNDARY AND WATER COMMISSION: US-MEXICO
Office
INTERNAT BOUNDARY AND WATER COMM

Point of Contact

Name
Angelica Baca

Place of Performance

El Paso, Texas, UNITED STATES

Official Sources